At last there are going to be changes to the English translation of the Roman Missal that more closely reflect the old Mass. When I was a kid, these translations were in the Missal across from the Latin. I remember particularly the Mea Culpa and striking the breast. And how did they ever get "and also with you" out of Et cum spirit tu tuo? This is going to throw the music ministers for a loop; they will have to conform to a traditional Gloria instead of giving it their own personal spin. Hey! Does this mean no more Gloria! Gloria! (clap clap)? YAY!
Here is a glimpse at some of the changes being proposed:
By DEBORAH GYAPONG Canadian Catholic NewsOttawa
Most of the changes in the new Mass translation involve the priest's prayers. Here are some of the changes that will affect the congregation:
After the priest says, "The Lord be with you," the new response will be "And with your spirit," instead of "And also with you."
The present "I have sinned through my own fault in my thoughts and in my words, in what I have done, and in what I have failed to do" in the first penitential rite will be replaced with "I have greatly sinned in my thoughts and in my words, in what I have done and in what I have failed to do, (and after striking their breast, they say) through my fault, through my fault, through my most grievous fault."
The Gloria's structure changes to more closely reflect the Latin original, for example:
Glory to God in the highest, and peace to his people on earth" will change to "Glory to God in the highest and on earth peace to people of good will.
Lord God, heavenly King, almighty God and Father, we worship you, we give you thanks, we praise you for your glory," will change to "We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory, Lord God, heavenly King, O God, almighty Father.
The Nicene Creed will begin with "I believe" instead of the present "We believe."
The Sanctus will begin: "Holy, Holy, Holy, Lord God of hosts," replacing the present Holy, holy, holy Lord, God of power and might."
After the priest says, "Let us give thanks to the Lord our God," the response will be "It is right and just." rather than "It is right to give him thanks and praise."
The United States Conference of Catholic Bishops has posted a PDF version of the new Mass liturgy translation at www.usccb.org/liturgy/missalformation/OrdoMissaeWhiteBook.pdf -->